网站首页  词典首页

请输入您要查询的词汇:

 

词汇 example_english_unlike
释义

Examples of unlike


These examples are from corpora and from sources on the web. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors.
How can you compare something to two unlikes?
From the
Hansard archive

Example from the Hansard archive. Contains Parliamentary information licensed under the Open Parliament Licence v3.0
Unlike a quadratic function of x, it changes more gradually above than below the inflection point.
Unlike spotted alfalfa aphid, vein chlorosis was not observed after spotted clover aphid feeding in this experiment.
However, unlike the lawyer, neither consultant has to "represent" the unit.
Unlike the first, where relationships had been built and some healing and closure was possible, nothing of the sort occurred in this case.
Unlike a nephrology consult, successful ethical practice does not easily fit in the consultative paradigm: it requires more than a 15-minute discussion.
Men, unlike women, also leased land from other individuals to work themselves.
However, ideas and cultural practices, unlike institutions, are difficult to impose from above.
He also found that children, unlike adults, make sound errors in the high frequency functional elements.
Note that unlike the grammar, parsing is subject to time constraints and capacity limitations.
One reason that learning to parse text may present a challenge is because, unlike speech, printed text conveys few direct prosodic cues.
However, unlike the ' self-active ' strategies they employed, their efforts to pursue strategies based on seeking external sources of help were thwarted.
Many of them, unlike many new recluses, seem to have conformed to the canonical requirements of enclosure.
They then proceed with a particular dwelling type, the choice of which, unlike planning antecedents up until the late 1950s, is barely consistent.
Unlike those who retire on the grounds of ill health, those who take early retirement are relatively optimistic about retirement.
In general, problems with multiple copies mean that this technique, unlike others, should be used with careful consideration.
However, unlike in the highlands, only the big commercial farmers were present in the lowlands.
The abstraction by our imagination means we earn the approbation (or disapprobation) from those unlike as well as those like us.
However, unlike physical capital, human capital is non-transferable.
Unlike payang, purse seine vessels do not have to maneuver to aim the net at a school of fish.
Unlike in (13), such in (17) does not express class identity.
However, unlike the demonstratives, which express full identity, identifying such expresses partial identity.
On the other hand, unlike internationally adopted children, most children exposed to early adversity continue to be exposed to adverse conditions throughout development.
Unlike moderators (which, by definition, are baseline measures), mediators occur after random assignment, exerting their effects during the period of active intervention.
Unlike chronic stress, traumatic events can be single occurrences that have a profound impact on the individual and his or her development.
Unlike most of their peers, these children continue to exhibit high levels of aggression during middle childhood.
Unlike other emotions, anger may be especially helpful in providing information about the behavioral intentions of others.
Unfortunately, unlike many linear equations, these nonlinear equations are generally not solvable in closed functional mathematical form.
Unlike cross-sectional studies, the current study helps to unravel the complex processes that exist within the family system over time.
Unlike utility, well-being is not necessarily related to the ordering on the basis of which the person chooses.
Unlike a typical authoritative collection of papers which is common in more traditional areas of economics, this reader-friendly collection provides much food for thought.
Unlike other accounts of reported speech, our approach does not presuppose an 'original utterance'.
Unlike passives, however, middles fail to exhibit passive mor phology.
Unlike suf®xes, endings are not necessarily assumed to have a morphological status.
The overall conclusion is then that from both the phonological and morphological perspective, adjectives behave very much like nouns but unlike verbs.
Here both systems function unconsciously, unlike the conscious functioning of the ventral system in the perceptual learning discussed above.
Unlike the routine for the main trapping grid, these traps remained untended for three consecutive days before flies were harvested.
Unlike our lower estimates, they require much more information about the map.
Unlike the point source cases, there was no indication of singularities in the velocity field.
Unlike many other types of cancers, only a small fraction of prostate cancer cases are aggressive and life-threatening.
Translation (unlike the law, accountancy, medicine, and to a large extent pharmacy) is in many domains an unprotected profession.
Unlike the parallel model, where reproduction and mutation proceed independently of each other, mutations are coupled to reproduction here.
Unlike previous power studies, this one uses a coalescent model with recombination.
Unlike in exposure 16, histosols are no longer the dominant feature in exposure 17.
Unlike the smooth expanding maps treated just above, such maps are in general not structurally or measure-theoretically stable with respect to deterministic perturbations.
Unlike in mastodonsaurids, there are no ridges for attachment of jaw musculature.
Unlike morphological features, topological ones contain variations based on a reference frame.
Unlike the fall conference, each committee discussed the same four topics.
The situations in which these anomalies are seen are very unlike anything that happens in an animal's natural environment.
Unlike natural kind terms, the reference of colour terms is determined by observation, with the caveat that this be under normal conditions.
Furthermore, shape can be easily perceived and does not require experience with the object, unlike function or other non-perceptual attributes.
Unlike most social programs, government health insurance involves the purchase of services from a clearly defined and often extremely powerful profession.
While data cannot falsify scientific theory, data, however, unlike scientific theory, can falsify metaphysics.
Unlike their earlier appeals to science, though, this time around actuaries made a conscious effort to practice what the scientists seemed to be preaching.
Unlike on the earth, space operations require the ability to work in the unstructured environment.
Unlike old age or unemployment insurance, workers' compensation provided not just income support but also medical benefits.
Unlike a quasi-judicial agency, this quasilegislative agency was neither independent of the executive, the judicial, nor the legislative branch, respectively.
Unlike oils, they did not "swim" in water or burn easily.
However, unlike technology improvements, optimal tariffs will hurt the poor region.
Unlike criminal matters and the policing of trades and markets, religious courts had no executive powers in matters of family law.
Unlike legislative bodies, courts are not directly accountable to voters, and at least in theory, they are not influenced by public opinion.
Unlike the results for organic farming, there is little significant difference between the information sources used by general and targeted respondents on genetic engineering.
Procedural rules, unlike substantial rules, they do not confer rights or duties, but organise their assignment.
Unlike other data collection instruments in health services research, costing resource tools have not been systematically developed or rigorously evaluated.
Unlike our study in which data were collected prospectively, most studies have assessed the level of agreement between participants' retrospective reports and administrative data.
Unlike the observed agreement, the kappa statistic expresses the degree of agreement while correcting for agreement expected simply by chance (12).
Unlike personal identity, egoistic concern can be a matter of degree and is thus affected by the degree of psychological unity of the individual.
Unlike traditional partial deduction, which considers only atoms for partial deduction, conjunctive partial deduction attempts to specialize entire conjunctions of atoms.
Unlike the 2 test, which requires minimum counts in each histogram cell, there are no limiting conditions for the extreme-value test.
Unlike chronological event number, several events have the same goal invocation number.
Unlike most of these previous works on abduction in the logic programming framework, in this paper we study abduction with penalization from logic programs.
The storage requirement is understandable since in assembly, unlike other domains, the number of sequences(plans) that are produced can be quite large.
Unlike pharmaceuticals, and apart from the giants mentioned above, the industry is highly fragmented, consisting of numerous small niche markets with a few products only.
The cost of devices is such that, unlike drug samples, they can rarely be supplied free in clinical trials.
The embryos did not reach the blastocyst stage, unlike the control groups.
Unlike the kernel estimates, these "variance maps" contained no systematic spatiotemporal structure; and scatterplots of the standard deviations against the mean values revealed no correlation.
Second, we used a whole-head array to study both temporoparietal and potential frontal activity, unlike previously where a montage covering the posterior scalp was used.
Another interesting finding is that male embryos, unlike female embryos, suffer when exposed to the time-lapse environment.
Unlike methods based on between- or within-clusters sums of squares, the resampling method seems robust to the varying covariance structure of the variables.
Unlike most exempla, this figure is overtly fictive.
Moreover, unlike the biblical text, this one is entirely ideal.
Unlike almost all of his predecessors, however, he did give them serious thought in their own right, not merely as offshoots of more important concerns.
Unlike its hedged competitor, the probabilistic version of the wager caters to those who still believe that they risk something of value by wagering.
They apply only to sight, and leave the reader assuming that, unlike what we see, what we touch exists independently of the mind.
Atoms of oxygen are quite unlike the atoms of any other element.
Unlike the dominant class, remuneration is tied to specific salaries and fees rather than the profitability of a firm.
In practice, unlike the example of a collection of objects with randomly assigned characteristics, we reach the same classification by using different sets of characters.
Unlike loop diuretics, mannitol functions as an intravascular volume expander, at least initially, and may also function as a free-radical scavenger.
Unlike most academic philosophy much of it is personal, polemical, poetical or allusive.
There is no length to a discussion, unlike a talk where speakers are given a specific time for delivery.
Unlike earlier revolutions, there will not be a new exploiting class, for rule by the proletariat means self-government by the working-class majority.
Either way, it is a coherent world to be de fined and explained, at once like and unlike the world that readers know.
However, it is unlike a prudential or moral imperative in that it tells me only how to prepare for a choice, not how to choose.
These examples are from corpora and from sources on the web. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors.
随便看

 

反思网英语在线翻译词典收录了377474条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2005-2024 fscai.com All Rights Reserved 更新时间:2025/3/14 18:08:13